Sn 2.1 has been translated as follows:
> Ye ariyasaccāni vibhāvayanti, Gambhīrapaññena sudesitāni; Kiñcāpi te
> honti bhusaṃ pamattā, Na te **bhavaṃ** **aṭṭhamam** ** href="https://suttacentral.net/define/%C4%81diyati">ādiyanti**;
> Idampi saṅghe ratanaṃ paṇītaṃ, Etena saccena suvatthi hotu
>
> Who clearly comprehend these Noble Truths well-taught by him of wisdom
> fathomless, however heedless be they afterwards upon an **eighth (aṭṭhamam)**
> **existence (bhavaṃ)** they’ll not **seize (ādiyanti)**. Yea, in the Saṅgha is this glorious gem: By virtue of this truth, may blessing be! (Mills)
>
> Those who have seen clearly the noble truths well-taught by the one of
> deep discernment — regardless of what [later] might make them heedless
> — will come to no **eighth state of becoming**. This, too, is an
> exquisite treasure in the Sangha. By this truth may there be
> well-being. (Thanissaro)
>
> Those who realized the Noble Truths well taught by him who is profound
> in wisdom (the Buddha), even though they may be exceedingly heedless,
> they will not **take an eighth existence** (in the realm of sense
> spheres). This precious jewel is the Sangha. By this (asseveration of
> the) truth may there be happiness. (Piyadassi)
What is meant here by an "eighth grasping, seizing or taking up (ādiyati) of becoming/existence (bhava)"?
Asked by Paraloka Dhamma Dhatu
(48159 rep)
Dec 9, 2018, 11:54 AM
Last activity: Dec 9, 2018, 11:25 PM
Last activity: Dec 9, 2018, 11:25 PM